Sunday, January 31, 2016

From the Aeneid, Books 4 and 6

From the Aeneid, Books 4 and 6
[Mercury, the divine herald, urges Aeneas to leave Carthage and proceed to Italy.]
Mercury wastes no time:—“What are you doing,
1
Forgetful of your kingdom and your fortunes,
Building for Carthage? Woman-crazy fellow,
The ruler of the Gods, the great compeller
Of heaven and earth, has sent me from Olympus
5
With no more word than this: what are you doing,
With what ambition wasting time in Libya?
If your own fame and fortune count as nothing,
Think of Ascanius9 at least, whose kingdom
In Italy, whose Roman land, are waiting
10
As promise justly due.” He spoke, and vanished
Into thin air. Apalled, amazed, Aeneas
Is stricken dumb; his hair stands up in terror,
His voice sticks in his throat. He is more than eager
To flee that pleasant land, awed by the warning
15
Of the divine command. But how to do it?
How get around that passionate queen?10 What opening
Try first? His mind runs out in all directions,
Shifting and veering. Finally, he has it,
Or thinks he has: he calls his comrades to him,
20
The leaders, bids them quietly prepare
The fleet for voyage, meanwhile saying nothing
About the new activity; since Dido
Is unaware, has no idea that passion
As strong as theirs is on the verge of breaking,
25
He will see what he can do, find the right moment
To let her know, all in good time. Rejoicing,
The captains move to carry out the orders.
Who can deceive a woman in love? The queen
Anticipates each move, is fearful even
30
While everything is safe, foresees this cunning,
And the same trouble-making goddess, Rumor,
Tells her the fleet is being armed, made ready
For voyaging. She rages through the city
Like a woman mad, or drunk, the way the Maenads11
35
Go howling through the night-time on Cithaeron12
When Bacchus' cymbals summon with their clashing.
She waits no explanation from Aeneas;
She is the first to speak: “And so, betrayer,
You hoped to hide your wickedness, go sneaking
40
Out of my land without a word? Our love
Means nothing to you, our exchange of vows,
And even the death of Dido could not hold you.
The season is dead of winter, and you labor
Over the fleet; the northern gales are nothing—You
45
must be cruel, must you not? Why, even,
If ancient Troy remained, and you were seeking
Not unknown homes and lands, but Troy again,
Would you be venturing Troyward in this weather?
I am the one you flee from: true? I beg you
50
By my own tears, and your right hand—(I have nothing
Else left my wretchedness)—by the beginnings
Of marriage, wedlock, what we had, if ever
I served you well, if anything of mine
Was ever sweet to you, I beg you, pity
55
A falling house; if there is room for pleading
As late as this, I plead, put off that purpose.
You are the reason I am hated; Libyans,
Numidians, Tyrians, hate me; and my honor
Is lost, and the fame I had, that almost brought me
60
High as the stars, is gone. To whom, O guest—
I must not call you husband any longer—
To whom do you leave me? I am a dying woman;
Why do I linger on? Until Pygmalion,
My brother, brings destruction to this city?
65
Until the prince Iarbas leads me captive?
At least if there had been some hope of children
Before your flight, a little Aeneas playing
Around my courts, to bring you back, in feature
At least, I would seem less taken and deserted.”
70
There was nothing he could say. Jove bade him keep
Affection from his eyes, and grief in his heart
With never a sign. At last, he managed something:—
“Never, O Queen, will I deny you merit
Whatever you have strength to claim; I will not
75
Regret remembering Dido, while I have
Breath in my body, or consciousness of spirit.
I have a point or two to make. I did not,
Believe me, hope to hide my flight by cunning;
I did not, ever, claim to be a husband,
80
Made no such vows. If I had fate's permission
To live my life my way, to settle my troubles
At my own will, I would be watching over
The city of Troy, and caring for my people,
Those whom the Greeks had spared, and Priam's palace
85
Would still be standing; for the vanquished people
I would have built the town again. But now
It is Italy I must seek, great Italy,
Apollo orders, and his oracles
Call me to Italy. There is my love,
90
There is my country. If the towers of Carthage,
The Libyan citadels, can please a woman
Who came from Tyre,13 why must you grudge the Trojans
Ausonian land?14 It is proper for us also
To seek a foreign kingdom. I am warned
95
Of this in dreams: when the earth is veiled in shadow
And the fiery stars are burning, I see my father,
Anchises, or his ghost, and I am frightened;
I am troubled for the wrong I do my son,
Cheating him out of his kingdom in the west,
100
Page B1.148
And lands that fate assigns him. And a herald,
Jove's15 messenger—I call them both to witness—
Has brought me, through the rush of air, his orders;
I saw the god myself, in the full daylight,
Enter these walls, I heard the words he brought me.
105
Cease to inflame us both with your complainings;
I follow Italy not because I want to.”
[In the Underworld described in Book six, Aeneas
encounters the soul of his father, Anchises, who foretells
the destiny of Rome.]
“Others, no doubt, will better mould the bronze
To the semblance of soft breathing, draw from marble,
The living countenance; and others please
110
With greater eloquence, or learn to measure
Better than we, the pathways of the heavens,
The risings of the stars: remember, Roman,
To rule the people under law, to establish
The way of peace, to battle down the haughty,
115
To spare the meek. Our fine arts, these forever.”

No comments:

Post a Comment